Використання іншомовних включень у англомовних художніх текстах для створення атмосфери часу та місця дії
Анотація
Стаття присвячена дослідженню функцій іншомовних включень в англомовному художньому тексті. Досліджено, що іншомовні включення стають маркерами історичної атмосфери та колориту місцевості, а також відіграють специфічну роль у створенні хронотопу. Значна увага приділяється розгляду іншомовних включень, які характерні для травелогічних творів, де автор намагається розповісти про місцеві звичаї тієї чи іншої країни.
Посилання
Листрова Ю. Иносистемные языковые явления в русской художественной литературе ХІХ в. / Ю. Листрова. – Воронеж, 1979. – 146 с.
Павлов В. Иноязычные вкрапления в прозе Л.Н. Толстого / В. Павлов // Проблемы языка и стиля. – Тула : Тульск. кн. изд-во, 1977. – С. 118–124.
Тимофеева З. Лингвостилистические особенности гетерогенного художественного текста (языковые средства выражения русского национального колорита в англоязычной прозе В.В. Набокова) : дис. канд. филол. наук / З. Тимофеева. – СПб., 1995. – 195 с.
Бахтин М. Формы времени и хронотоп в романе. Очерки по исторической поэтике / М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. – М. : Худ. лит., 1975. – С. 234–407.
Reed J. Ten Days that Shook the World / J. Reed. – New York : Dover Publications, Inc., 2006. – 374 p.
Hemingway E. Fiesta, and The Sun Also Rises / E. Hemingway. – С-Пб. : Антология, КАРО, 2009. – 288 с.
Hemingway E. The Undefeated // Сохань А. Хрестоматия по американской литературе / А. Сохань, Т. Антонова. – М. : Просвещение, 1972. – С. 116–141.
Fitzgerald S. Babylon Revisited / S. Fitzgerald // Selected short stories. – M. : Progress Publishers, 1079. – P. 232–252.
Fitzgerald S. Tender is the Night / S. Fitzgerald. – М. : Радуга, 1983. – 400 с.
Толстая Т. День: Личное / Т. Толстая. – М. : Подкова, 2003. – 416 с.
Fowles J. The Magus / J. Fowles. – Dell Publishing, 2004. – 668 p.