Лист як тип тексту
листи Е. Хемінгуея в оригіналі та перекладі
Анотація
Стаття присвячена дослідженню листа як типу тексту з позиції прагматичної лінгвістики, з одного боку, оскільки адресат виступає основним фактором мовного оформлення листа, і лінгвістики тексту – з іншого боку, оскільки кожний лист – це завершений, специфічний і структурований текст.
Посилання
Арутюнова Н.Д. Типология адресованности в текстах эпистолярного языка / Н.Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке.
Белукова Н.И. Роль адресата в организации текста дружеского письма / Н.И. Белукова // Языкознание. – 2015.
Кожеко А.В. Эпистолярные жанры: традиционные и современные / А.В. Кожеко [Электронный ресурс]. – Режим доступа : www.science – education. ru/ru/ article/view id=23775.
Кожина М. Коллектив авторов. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / М. Кожина [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https: // books google.com.ua/ books isbn=5457437183.
Смирнова М.С. Составление деловых писем / М.С. Смирнова. – М., 1962. – 182 с.
Фуэнтес Н. Хемингуэй на Кубе Н. Фуэнтес. – М., 1988. – 446 с.
Baker C., ed. E. Hemingway: Selected Letters 1917–1961. London, New York, 1981. – 948 p.
Effective writing. Study guide. – Washington, 1975. – 106 p.
McGrimmon J. Writing with a purpose. – Boston, 1976. – 501 p.
Routledge’s complete letter writer. – London, 1961. – 262 p.